Gedichte im Islam
Wenn Deine Härte

von Nizami. Eigene Übersetzung

Selbst wenn Deine Härte mein Leben verzehrt,
Bist Du Deiner Schönheit wegen der Liebe wert!

Der Tag bist Du, und die Lampe bin ich;
nur Recht ist, dass ich verlösche durch Dich.

Sähe das Feuer Dein Gesicht,
es müsste Dir neiden Dein Licht;

wessen Gartens Tulpen und Rosen haben Gewicht
vor der Schönheit aus Deinem Gesicht?

So lange ich lebe, kann ich nur immer bekennen:
Ich gehöre ganz Dir und kann mich von Dir nicht trennen;

Ich bin Dir treu, und falls Du mich quälst, ist es gut.
Du bist mein Leben, mein Tod; wen Du mich tötest, ist es Dein Blut.

© seit 2006 - m-haditec GmbH - info@eslam.de