Nahdsch-ul-Balagha
Pfad der Eloquenz - Nahdsch-ul-Balagha

Aussprache: nah-dschul-balagha
arabisch:
نهج البلاغة
persisch:
نهج البلاغة
englisch: Peak of Eloquence

Mehr zum Thema siehe: Nahdsch-ul-Balagha

Die Weisheiten des Befehlshabers der Gläubigen (a.) 476-480

476. Als er (a.) Ziyad ibn Abihi zum Nachfolger von Abdullah ibn Abbas, (des Gouverneurs) von Fars und dessen Distrikten ernannte, gab es zwischen beiden ein langes Gespräch, in dem er (a.) ihm (Ziyad) verbot, mehr Grundsteuer einzuziehen (als erlaubt). Er (a.) sagte:

Handle nach Gerechtigkeit und hüte dich vor Tyrannei und Ungerechtigkeit, denn wahrlich, die Tyrannei bringt Auszug (aus den Gebieten) mit sich, und die Ungerechtigkeit ruft zum Schwert (zum bewaffneten Aufstand).

477. Und er (a.) sagte:

Die schlimmste Sünde besteht darin, dass derjenige, der sie begeht, sie leichtnimmt.

478. Und er (a.) sagte:

Allah hat den Unwissenden das Lernen nicht zur Pflicht gemacht, bis dass Er den Wissenden das Lehren zur Pflicht gemacht hat.

479. Und er (a.) sagte:

Der Schlechteste unter den Brüdern ist der, dem gegenüber Förmlichkeit gewahrt werden muss.

Sayyid Radhi sagte dazu: „Das deswegen, weil die Förmlichkeit zwangsläufig Beschwerlichkeit erfordert, und das ist eine schlechte Forderung von einem Bruder, dem gegenüber Förmlichkeit gewahrt werden muss, und so ist er der schlechteste der Brüder.“

Erläuterung

Die Freundschaft, die auf Liebe und Aufrichtigkeit basiert, macht den Menschen von zeremoniellen Formalitäten unabhängig, aber eine Freundschaft, für die Formalismus notwendig ist, ist instabil, und so ein Freund ist kein echter Freund, weil wahre Freundschaft erfordert, dass ein Freund keine Problemquelle für seinen Freund darstellen sollte. Wenn er eine Ursache für Probleme ist, dann wird er sich als ermüdend und schädlich erweisen, und diese Schädlichkeit ist ein Zeichen dafür, dass er der schlechteste Freund ist.

480. Und er (a.) sagte:

Wenn ein Überzeugter [mu´min] seinen Bruder erzürnt, hat er sich von ihm getrennt.

Sayyid Radhi sagte dazu: „Man sagt, dass “haschamahu“ oder “ahschamahu“, bedeutet “er erzürnte ihn“. Nach einer anderen Ansicht bedeutet es “er beschämte ihn“, während “ihtaschamahu“ bedeutet, dass er “dieses für ihn erstrebt“, und das ist am geeignetesten, ihn dazu zu bringen, sich zu trennen.“

© seit 2006 - m-haditec GmbH - info@eslam.de