Al-Mizan
Al-Mizan - Auslegung des Qur'an

Aussprache: tafsiir al-miizaan
arabisch:
تفسير الميزان
persisch: تفسير ميزان
englisch: Al-Mizan

Mehr zum Thema siehe: Al-Mizan

Al-Mizan - Auslegung des Qur’an

Bemerkung zur deutschen Übersetzung

Dieser Versuch einer deutschen Übersetzung basiert in erster Linie auf der englischen Übersetzung von al-Mīzān aus dem arabischen Original von ´Allāmah as-Sayyid Sa´īd Akhtar ar-Raawī und teilweise auf der türkischen Übersetzung herausgebracht von Kevser (Übersetzer: Vahdettin Ince). Die Transliteration arabischer Begriffe wurde von der englischen Version übernommen und geringfügig dem Deutschen angepasst[1]. Die Zitate aus dem Heiligen Qur´an wurden der deutschen Qur´an-Übersetzung von Abu Riā Muammad ibn Amad ibn Rassoul entnommen.

Die vorliegende Übersetzung des Vorwortes des ersten Bandes von al-Mīzān und der Erläuterungen zur ersten Sure des Heiligen Qur´ans al-Fātia in die deutsche Sprache möge, so Gott will, nur ein Anfang sein, damit weitere Teile dieses Werkes auch deutschsprachigen Interessierten zugänglich gemacht werden können.

Möge Allah unsere Bemühungen akzeptieren und uns helfen, das zu vollenden, was in Absicht, Seine Zufriedenheit zu erlangen, begonnen wurde. Möge Er uns Schritt für Schritt auf den richtigen Weg führen. Denn Er allein ist der Beste Beschützer und der Beste Helfer.

Masume Brezansky-Günes

[1] Eine Transkriptionsliste befindet sich im Anhang des Buches

© seit 2006 - m-haditec GmbH - info@eslam.de